O mnie
ENG
Hello! It's wonderful to meet you
My name is Kamila and I'm a Translator and Interpreter in the Polish - English language pair.
I look forward to our future cooperation!
PL
Cześć! Bardzo miło mi Was poznać
Mam na imię Kamila i jestem tłumaczem pisemnym i ustnym w parze językowej polski-angielski.
Z niecierpliwością czekam na naszą przyszłą współpracę!
Wykształcenie
ENG
I have studied English Philology with a specialisation in Translation Studies at the SWPS University in Warsaw. I have attained a Master's Degree in my studies and have written a Master's Thesis titled "Video Game Localization - An Analysis Of The Gap Between Academia and The Industry".
PL
Ukończyłam filologię angielską ze specjalizacją w tłumaczeniach na Uniwersytecie SWPS w Warszawie. Uzyskałam tytuł magistra i napisałam pracę magisterską zatytułowaną "Lokalizacja gier wideo - analiza luki między środowiskiem akademickim a branżą."
Doświadczenie
ENG
My experience as a Translator includes creating written translations in the fields of technology, law and marketing. I support Polish and International companies in establishing connections with various business partners and clients. Combining my language, translation and research skills has allowed me to deliver carefully crafted and punctually delivered translations.
My work as an Interpreter includes taking part in accreditations and meetings between Polish companies and International clients. Other than that, I have worked as an Interpreter for Language Line Solutions where I had the opportunity to interpret the conversations between Polish speaking residents and various administrative institutions, hospitals, insurance companies and police offices across the UK and the USA.
PL
Moje doświadczenie jako tłumacz obejmuje sporządzanie tłumaczeń pisemnych z zakresu technologii, prawa i marketingu. Wspieram polskie i międzynarodowe firmy w nawiązywaniu kontaktów z różnorodnymi partnerami biznesowymi i klientami. Dzięki połączeniu moich umiejętności w zakresie języka, tłumaczeń i researchu jestem w stanie dostarczać starannie wykonane i terminowe tłumaczenia.
Moje doświadczenie w roli tłumacza ustnego obejmuje udział w akredytacjach i spotkaniach między polskimi firmami a międzynarodowymi klientami. Poza tym pracowałam jako tłumacz ustny dla Language Line Solutions, gdzie miałam okazję tłumaczyć rozmowy między polskojęzycznymi mieszkańcami a różnymi instytucjami administracyjnymi, szpitalami, firmami ubezpieczeniowymi i posterunkami policji w Wielkiej Brytanii i USA.
Szkolenia, uprawnienia
ENG
Skills
- Creating and editing longer text in English
- CAT Tools: MemoQ, Cafe Tran, Phrase, CrowdIn
- Managing glossaries, translation memories and term bases
- Translation project management
- Quick learning and adapting
- Taking on challenges and reaching goals
PL
Umiejętności
- Tworzenie i edytowanie dłuższych tekstów w języku angielskim
- Obsługiwane narzędzia CAT: MemoQ, Cafe Tran, Phrase, CrowdIn
- Zarządznie glosariuszami, pamięciami tłumaczeniowymi i bazami terminologicznymi
- Zarządzanie projektami tłumaczeniowymi
- Szybka nauka i adaptacja
- Podejmowanie wyzwań i osiąganie celów
Opinie na temat użytkownika