Tłumaczenia zwykłe są zamawiane, gdy teksty nie wymagają poświadczenia przez tłumacza przysięgłego. Jednak treść przetłumaczonego tekstu musi być, bez wątpienia, równie wiarygodna. Tego typu usługę zamawia się w przypadku korespondencji firmowej, biznesplanów czy raportów, a także tekstów literackich oraz instrukcji.
Absolwentka filologii chorwackiej Uniwersytetu Jagiellońskiego wykona tłumaczenia z języka polskiego na język chorwacki i odwrotnie. Cena do ustalenia więcej »