Tłumaczenia zwykłe są zamawiane, gdy teksty nie wymagają poświadczenia przez tłumacza przysięgłego. Jednak treść przetłumaczonego tekstu musi być, bez wątpienia, równie wiarygodna. Tego typu usługę zamawia się w przypadku korespondencji firmowej, biznesplanów czy raportów, a także tekstów literackich oraz instrukcji.
Dzień dobry,
Jestem absolwentką lingwistyki stosowanej UW, specjalizacja nauczycielsko-tłumaczeniowa. Studiowałam także na wydziale tłumaczeniowym w Mons, w... więcej »