Tłumaczenia zwykłe są zamawiane, gdy teksty nie wymagają poświadczenia przez tłumacza przysięgłego. Jednak treść przetłumaczonego tekstu musi być, bez wątpienia, równie wiarygodna. Tego typu usługę zamawia się w przypadku korespondencji firmowej, biznesplanów czy raportów, a także tekstów literackich oraz instrukcji.
Wykonam tłumaczenia ustne oraz pisemne zwykłe i specjalistyczne, w zakresie językowym: włoski-polski, polski-włoski, włoski-angielski, angielski-włoski... więcej »