Oferty użytkownika
O mnie
Zajmuję się przede wszystkim subtitlingiem, czyli tłumaczeniem napisów — pracuję na programach takich jak Aegisub, Subtitle Edit czy Subtitle Workshop. Moim celem jest poszerzenie portfolio o inne tłumaczenia kreatywne, także chętnie podejmę się pracy nad literaturą i artykułami na temat kultury popularnej. W przyszłości chciałabym także zdziałać coś w branży lokalizacji gier.Zdaję sobie sprawę z faktu, że stawiam pierwsze kroki w tej karierze, dlatego dam z siebie wszystko. :)
Wykształcenie
Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu Filologia angielska, studia magisterskie (październik 2021 - obecnie) Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu Filologia angielska, studia licencjackie (październik 2018 - lipiec 2021) - podczas studiów uczestniczyłam w licznych kursach dotyczących szeroko pojętego tłumaczenia; jeden z nich dotyczył subtitlingu (w ramach niego przetłumaczyłam niezależny film "Imaginapped" z języka angielskiego na polski) - w ramach zaliczenia pracy licencjackiej wykonałam częściową lokalizację gry "Capella's Promise" z języka angielskiego na polskiDoświadczenie
Loc At Heart (2021 - obecnie) - tłumaczenie napisów ORION Organizacja Społeczna (2020 - obecnie) - tłumaczenie i redakcja artykułów w ramach wolontariatu Co więcej, od 2015 roku ćwiczyłam kunszt, tłumacząc w wolnej chwili filmy na platformie YouTube.Skontaktuj się z tłumaczem
Opinie
Opinie na temat użytkownika
Użytkownik nie otrzymał jeszcze żadnej opinii.