Tłumaczenia zwykłe są zamawiane, gdy teksty nie wymagają poświadczenia przez tłumacza przysięgłego. Jednak treść przetłumaczonego tekstu musi być, bez wątpienia, równie wiarygodna. Tego typu usługę zamawia się w przypadku korespondencji firmowej, biznesplanów czy raportów, a także tekstów literackich oraz instrukcji.
Jestem native tłumaczem języka rumuńskiego z ponad 5-letnim doświadczeniem w pracy jako tłumacz i doradca klienta na rynku Rumuńskim. Efektywnie tłumacze... więcej »