Jeśli tłumacz posiada wiedzę z zakresu jakiejś dziedziny naukowej, to może wykonywać tłumaczenia specjalistyczne. W tym przypadku konieczne jest posługiwanie się złożoną terminologią, na przykład z zakresu prawa czy medycyny. Czasami tłumacz musi się dodatkowo konsultować ze specjalistami z danej dziedziny.
Witam, jestem absolwentką japonistyki na UJ, po rocznym stypendium w Osace, 7 latach pracy w japońskich firmach. Mam doświadczenie w tłumaczeniach technicznych... więcej »