Tłumaczenie treści na stronach internetowych nigdy nie było prostsze dzięki technologiom, jakie oferuje system Wordpress. Jedną z nich jest Translation Playground, obecnie Translate Live, narzędzie szczególnie przydatne do tłumaczenia wtyczek lub motywów. W tym artykule przybliżę wam korzyści, jakie niesie ono dla tłumacza (lokalizatora) stron internetowych.
Od czego zacząć?
Aby móc tłumaczyć na WordPress, musimy posiadać indywidualne konto użytkownika (link do rejestracji tutaj: https://wordpress.com/start/user?user_email=). Następnym krokiem jest znalezienie treści (na stronie internetowej), które chcemy przetłumaczyć. Warto przy tym zapoznać się z wytycznymi, które dotyczą danego języka lub zasobu tekstów, aby w ten sposób tłumaczyć efektywniej, unikając przy tym błędów.
Nowa nazwa, nowe możliwości
Zmiana nazwy narzędzia z Translation Playground na Translate Live jest nie tylko kosmetyczna, bowiem niesie ze sobą konkretne udoskonalenia, takie jak import/eksport glosariuszy w formie pliku CSV, weryfikacja symboli zastępczych w tłumaczonym tekście czy możliwość skorzystania z czatu GPT. Inną zmianą wprowadzoną przez twórców, wynikającą z zabezpieczeń przeglądarki Chrome, jest wyświetlanie tłumaczeń gotowych do przesłania na dole strony, które następnie trafiają do redaktorów (GTE, PTE) w celu ich sprawdzenia i akceptacji.
Tłumaczenie kontekstowe
Dzięki narzędziu Translate Live tłumacz zyskuje możliwość przekładu ciągów znaków (stringów) w kontekście z uwzględnieniem tych najbardziej widocznych, a tym samym najważniejszych z punktu widzenia odbiorcy. W równym stopniu skorzystają z niego weryfikatorzy projektów tłumaczeniowych, gdyż Translate Live umożliwi im szybsze sprawdzanie i zatwierdzanie poszczególnych segmentów tekstu. Dla programistów zaś znaczącym ułatwieniem jest widok statusu tłumaczenia danej wtyczki lub motywu w konkretnym języku bez konieczności instalowania dodatkowego oprogramowania.
Społeczność
Aby pozostawać na bieżąco z aktualizacjami dotyczącymi tłumaczenia na Wordpress, warto dołączyć do międzynarodowej społeczności tłumaczy. Spotkania odbywają się na portalu Slack (kanał Polyglots) raz w tygodniu według ustalonego harmonogramu. Dają one możliwość zadawania pytań innym użytkownikom oraz wymianę doświadczeń z kolegami i koleżankami po fachu. W ten sposób zyskujemy cenny feedback, który pomaga nam wciąż doskonalić swój warsztat pracy.
Jeśli chcesz wypróbować Translate Live, poniżej załączam link do przykładowej wtyczki (w języku niemieckim):
***
Nie masz jeszcze konta w naszym serwisie?
Załóż je za darmo i dodaj swoją ofertę tłumaczeń.