W dzisiejszych czasach rozwój i ciągłe poszerzanie swoich kompetencji są ważne w każdej branży, w tym także w branży tłumaczeń. Dlatego też kursy i szkolenia online dla tłumaczy stają się coraz bardziej popularne. Dają one możliwość zdobycia nowych umiejętności oraz aktualizacji wiedzy w dziedzinie językowej i technologicznej.
Zalety szkoleń i kursów online
- Łatwy dostęp — szkolenia online są dostępne z dowolnej lokalizacji na świecie. Dzięki temu tłumacz może się uczyć w dogodnym dla siebie czasie i miejscu.
- Szeroki wybór — istnieje wiele różnych szkoleń online dla tłumaczy, więc z łatwością można znaleźć kurs, który odpowiada potrzebom i umiejętnościom danej osoby.
- Oszczędność czasu i pieniędzy — kursy online są zazwyczaj tańsze niż tradycyjne szkolenia. Tłumacz nie musi nigdzie podróżować, co pozwala zaoszczędzić czas i pieniądze.
- Dostępność materiałów — po zakończeniu kursu tłumacz ma nieograniczony dostęp do materiałów szkoleniowych, co umożliwia powtarzanie poznanych zagadnień w dowolnym momencie.
- Indywidualne tempo nauki — tłumacz może uczyć się we własnym tempie, zatrzymując się, gdy potrzebuje więcej czasu na zrozumienie danego problemu lub przyspieszając, gdy temat jest mu już dobrze znany.
- Interaktywność — szkolenia online dla tłumaczy często oferują interaktywne ćwiczenia, pomagające utrwalić wiedzę. Dodatkowo, dzięki narzędziom typu chat czy forum, możliwa jest interakcja z innymi uczestnikami kursu.
- Nowe technologie — wiele szkoleń online dla tłumaczy obejmuje naukę nowych technologii, takich jak oprogramowanie do tłumaczeń maszynowych czy narzędzia CAT, co pozwala na poszerzenie wiedzy i umiejętności.
- Możliwość spotkania się z ekspertami z całego świata — tłumacz może uczyć się od specjalistów z różnych krajów, którzy dzielą się swoim doświadczeniem i wiedzą na temat branży.
Spis dostępnych kursów i szkoleń online dla tłumaczy
Akademia Szkoleń Diuna
To platforma edukacyjna, która oferuje kursy dla tłumaczy oraz innych specjalistów z branży językowej. Na stronie można znaleźć szeroką gamę szkoleń: językowych, specjalistycznych, biznesowych oraz z zakresu CAT.
Wśród kursów dostępne są:
- Szkolenie Trados — indywidualne i grupowe
- Po co się CATować?
- Kurs Lokalizacji Gier Wideo
Link do wszystkich szkoleń:
https://kursy.diuna.biz/
Online Linguini
Online Linguini to platforma edukacyjna, która oferuje kursy językowe dla osób w różnym wieku i na różnym poziomie zaawansowania. Na stronie znajdują się szkolenia z języka angielskiego, niemieckiego, hiszpańskiego, francuskiego oraz włoskiego.
Wśród kursów dostępne są:
- Anatomia dla tłumaczy — specjalistyczne szkolenie językowe
- Fizjologia i patologia dla tłumaczy
- Szkolenie z tłumaczeń okulistycznych — Rzeczy nieOCZYwiste
Link do wszystkich szkoleń:
https://online.linguini.pl/
Textem — szkoła dla tłumaczy
Platforma Textem oferuje kursy z różnych dziedzin, takich jak języki obce, programowanie, grafika czy marketing internetowy. Szkolenia są prowadzone przez doświadczonych nauczycieli i specjalistów z danej branży, co gwarantuje wysoką jakość.
Wśród kursów dostępne są:
- Tłumaczenia informatyczne dla nie- informatyków
- Rachunkowość dla tłumaczy
- Tłumaczenia medyczne: od podstaw ku biegłości
Link do wszystkich szkoleń:
https://textem.com.pl/kursy/
Bireta — professional translations
Bireta to biuro tłumaczeń, specjalizujące się w świadczeniu usług językowych dla przemysłu i biznesu. Każde z ich szkoleń odbywa się na nowoczesnej platformie e-learningowej i obejmuje kilkanaście lekcji.
Wśród kursów dostępne są:
- Szkolenie WERYFIKATOR
- Szkolenie POSTEDYTOR
- Szkolenie TŁUMACZ
Link do wszystkich szkoleń:
https://www.bireta.pl/szkolenia/
Polskie Towarzystwo Wydawców Książek
PTWK prowadzi praktyczno-zawodowe szkolenia obejmujące zarówno tematy ogólnowydawnicze, jak i zajęcia warsztatowe. Kursy są przeznaczone dla osób stawiających pierwsze kroki w branży wydawniczej oraz wszystkich chcących zdobyć nowe kwalifikacje lub poszerzyć swoje umiejętności zawodowe.
Wśród kursów dostępne są:
- Kurs redagowania tekstów tłumaczonych
- Kurs tłumaczenia literackiego z jęz. angielskiego dla początkujących
- Kurs tłumaczenia literackiego z jęz. szwedzkiego
Link do wszystkich szkoleń:
https://ptwk.pl/?page_id=5788/
Polskie Towarzystwo Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS
To organizacja zrzeszająca tłumaczy przysięgłych oraz innych specjalistów z dziedziny tłumaczeń. Celem TEPIS jest reprezentowanie interesów tłumaczy oraz promowanie wysokich standardów pracy.
Przykładowe tematy kursów to:
- Poprawność w języku prawnym, prawniczym i urzędowym
- Interpreting and translating offences of violence
Link do wszystkich szkoleń:
https://tepis.org.pl/sklep/
Bałtyckie Stowarzyszenie Tłumaczy
To organizacja non-profit zrzeszająca tłumaczy z regionu bałtyckiego. Celem BST jest promowanie i rozwijanie tłumaczeń jako profesji, poprawa jakości usług tłumaczeniowych oraz zwiększenie świadomości społecznej na temat branży.
Przykładowe tematy szkoleń to:
- Prawa majątkowe w zakresie tłumaczeń
- Podpis elektroniczny dla tłumacza
Link do wszystkich szkoleń:
https://bst.org.pl/?cat=139
ProZ.com
ProZ.com to anglojęzyczna firma specjalizująca się w szkoleniach dla tłumaczy i tłumaczek. Oferuje ona szeroki zakres szkoleń online, warsztatów oraz kursów, które pozwalają na doskonalenie umiejętności tłumaczeniowych oraz rozwijanie biznesu w tej branży.
Wśród kursów dostępne są:
- Editing and Proofreading for Translators
- The Medical Translator’s First-Aid Kit
- How to Start Your Career as a Translator
Link do wszystkich szkoleń:
https://training.proz.com/
Punkty Many
Ten blog oferuje obszerną wiedzę o lokalizacji gier. Informacje przedstawione są w sposób łatwo przyswajalny zarówno dla początkujących, jak i dla doświadczonych tłumaczy.
Wśród kursów dostępne są:
- Jak zacząć tłumaczyć gry?
- Będę tłumaczyć gry
Link do wszystkich szkoleń:
https://punktymany.pl/sklep/
Localize
Localize.pl specjalizuje się w technologiach tłumaczeniowych i obsłudze narzędzia Trados. Firma ma ponad 20-letnie doświadczenie we współpracy z instytucjami, uczelniami, biurami tłumaczeń i freelancerami.
Wśród kursów dostępne są:
- A.I. w tłumaczeniach na przykładzie chatGPT
- Trados: szybkie wdrożenie
- Tłumaczenie stron internetowych
Link do wszystkich szkoleń:
https://localize.pl/szkolenia/
Konferencja Tłumaczy 2023
Konferencja Tłumaczy to największe wydarzenie związane z branżą. Odbędzie się ono 30 września 2023 r. zarówno online, jak i stacjonarnie – w Warszawie. Tematem przewodnim będzie INTELIGENCJA:
- emocjonalna
- społeczna
- językowa
- sztuczna
Z konferencji dowiesz się też o funkcjonowaniu freelancerów na rynku, kształtowaniu swojego rozwoju zawodowego, czy najnowszych możliwościach CAT-ów.
Więcej informacji znajdziesz na stronie organizatora:
https://konferencja-tlumaczy.pl/
Kongres Tłumaczy 2023
Kongres Tłumaczy odbył się w dniach 24-27.05.2023 r. Wydarzenie zostało zorganizowane przez Lubelskie Stowarzyszenie Tłumaczy oraz Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej, pod hasłem: „Technologia, Rozwój, Nowa jakość w tłumaczeniach”.
Poruszone tematy to:
- Zastosowanie sztucznej inteligencji w tłumaczeniach
- Niezbędnik prawny tłumacza przysięgłego
- RODO w pracy tłumacza
Ciekawią Cię nasze wrażenia z tego wydarzenia? Zapraszamy do zapoznania się z naszą relacją.
Oferujesz ciekawe szkolenia z zakresu tłumaczeń i chcesz dołączyć do grona rekomendowanych przez nas firm? Skontaktuj się z nami. :)
***
Nie masz jeszcze konta w naszym serwisie?
Załóż je za darmo i dodaj swoją ofertę tłumaczeń.