Prezentujemy 10 wybranych przez nas cytatów na temat tłumaczeń:
- Tłumaczenie nie jest kopią, lecz aktem twórczym. [autor: José Ortega y Gasset]
- Tłumaczenie tym bardziej odbiega od oryginału, im bardziej dąży do wierności. [autor: Wilhelm von Humboldt]
- Przekład jest najintymniejszym aktem czytania. [autorka: Gayatri Chakravorty Spivak]
- Autor jest tłumaczem życia, tłumaczem uczuć własnego i drugich serc. [autor: Ignacy Chodźko]
- Milczenie jest najlepszym tłumaczem radości, bo małe jest szczęście, które można wyrazić słowami. [autor: William Shakespeare]
- Przywilejem tłumaczenia jest możliwość ponawiania go na przestrzeni stuleci, aby tworzyć książki wedle aktualnej mody. [autor: Charles Sorel]
- Sztukę translatorską mam za Sztukę przez duże S. [autor: Andrzej Sapkowski]
- Ciało jest tłumaczem duszy. [autor: Christian Morgenstern]
- Ja bowiem nie tylko wyznaję, lecz wprost i otwarcie oświadczam, że w tłumaczeniu pism greckich – wyjąwszy Pismo Św., gdzie i porządek słów jest tajemnicą – wyrażam nie słowo za słowem, lecz myśl za myślą. [autor: Hieronim ze Strydonu]
- Niełatwo jest cudze pisma przekładać tak, by miejsca, które w obcym języku dobrze wyrażono, zachowały tę samą ozdobność w tłumaczeniu, ponieważ każdy język ma różne właściwości swoich wyrazów. [autor: Hieronim ze Strydonu]
***
Nie masz jeszcze konta w naszym serwisie?
Załóż je za darmo i dodaj swoją ofertę tłumaczeń.